Anche se a volte la nostra piu' grande sfida e' riuscire a capirci tra noi.
Though sometimes our biggest challenge is understanding each other.
Ho letto i giornali, ma non sono mai riuscito a capirci niente.
I read the newspapers, but somehow I never could make head nor tail of it.
Che bello quando non riusciamo a capirci.
How nice that we don't understand each other.
Come facciamo a capirci in questo posto, Kelly?
How the hell do we ever get any understanding around here, Kelly?
Mi faccia vedere se riesco a capirci qualcosa.
Let me see if I can sort it out.
Abbiamo provato ad analizzarlo, ma il computer non è riuscito a capirci un'acca.
We tried to run an analysis, but the computer couldn't make heads or tails of it.
Forse stiamo finalmente iniziando a capirci.
I think we're finally beginning to understand each other.
Credo che, infine, siamo arrivati a capirci, Frodo Baggins.
I think at last we understand one another, Frodo Baggins.
Sono seduto qui a provare a capirci qualcosa.
I'm sitting here trying to figure it out myself.
Sul serio, sto cominciando a capirci.
No, really. I'm startin' to understand it.
Cazzo, fammi vedere se riesco a capirci qualcosa.
Oh, for frak's sake let me see if I can make heads or tails of it.
Ricky... se ti dicessi cosa sto facendo ai controlli della mia, ammettiamolo, magnifica macchina del tempo, tu riusciresti a capirci qualcosa?
Ricky. If I was to tell you what I was doing to the controls of my frankly magnificent time ship, would you even begin to understand?
Allora, hai gia' iniziato a capirci qualcosa?
So is it starting to make sense yet?
È riuscita a capirci qualche cosa?
Did you understand some of it?
E' bello quando qualcuno riesce a capirci, Hannibal.
It's nice when someone sees us, Hannibal.
Sembra un qualche tipo di tessuto con delle scritte sopra ma è talmente sbiadito che non riusciamo a capirci nulla.
It looks like some kind of cloth-like material with some kind of writing on it but it's so faded we can't make any of it out.
Abbiamo appena iniziato a capirci qualcosa.
We're just starting to put this thing together.
Solo che sembra proprio che non riusciamo a capirci.
We just can't seem to understand each other.
Scusa, ma io qui non riesco a capirci niente.
I'm sorry, but I don't understand any of this.
Magari mettendo tutto nero su bianco... inizierò a capirci qualcosa in più.
Thought I'd put it up, you know, graphically. See if things made much more sense.
Non ho idea di come facesse a capirci qualcosa, Bobby.
I have no idea how Bobby handled this shit.
Non lo so, e' solo che... non riuscivamo a capirci.
I don't know, I just, we don't really understand each other.
Allora penso che non riusciamo a capirci.
I think we will not understand each other then.
E quindi... sei riuscito a capirci qualcosa?
So, uh, you can make sense out of all of this?
Ok, ti aiuterò a capirci qualcosa.
Oh, stupid Red Tornado. Okay, I'm going to help you figure this out.
Nessuno qui è riuscito a capirci qualcosa.
Nobody here has been able to make heads or tails of this.
E io che pensavo che iniziassimo a capirci.
Ah, and here I thought we were starting to get somewhere.
Credo di cominciare a capirci qualcosa...
I think I'm starting to get this.
Si', no, penso che abbia un po'... di problemi, ha avuto dei problemi comportamentali in passato, pero' pensavo... che iniziassimo a capirci, io e lui...
No, I guess he is a little, uh, troubled. He's had some anger issues in the past. I just thought I was... uh...
Ho provato a identificare le emozioni evidenti come paura e fame, ma... sono davvero complesse e a malapena ho cominciato a capirci qualcosa.
I tried to identify the obvious emotions like fear and hunger, but they're so complex and I've barely scratched the surface.
E' come se riuscisse a capirci.
It's like he can understand us.
Ok, bene, faremo le cose a modo mio per un po', finche' inizieremo a capirci l'un l'altro.
Okay, Well, We'll do things my Way for a While, just as long as We understand each other.
Magari tra me e te riusciamo a capirci qualcosa.
Maybe the two of us can figure this out.
Beh, se metti tutto insieme, inizi a capirci qualcosa.
Well, you put it all together, it makes sense.
Capitano, proviamo a capirci qualcosa di piu'.
Captain, let's just take a look.
Ok, mandiamo questa roba a Len, e vediamo se riesce a capirci qualcosa.
All right, let's get this stuff to Len, see if he can make head or tail of it.
Finn ed io possiamo elaborare degli scenari, vedere se riusciamo a capirci qualcosa.
Finn and I can run some scenarios, see if we can figure something out.
E' ancora presto, signora Stewart, ma... ho chiesto a un amico di una compagnia assicurativa di passare, dare un'occhiata... e aiutarci a capirci qualcosa, quindi...
It's still early, Mrs. Stewart. But I called a friend of mine from the insurance company to come out, take a look around, and help us sort this out, so...
Pensi di riuscire a capirci qualcosa?
Do you think you'll be able to figure it out?
Speriamo che fare affari, dandoci del tu, ci porti a parlare chiaro,.....e a capirci fino in fondo.
Let's hope doing business on a first-name basis will be conducive to plain speaking and clear understanding.
Stiamo cominciando a capirci qualcosa, ma siamo solo all'inizio.
So we are starting to get a handle on this, but only just the beginnings.
(Risate) A quanto pare era difficile da dire, perché l'altoparlante accanto al nostro letto non riusciva a capirci.
(Laughter) And apparently, it was hard to say, because the Echo Dot that was right next to our bed just couldn't understand us.
Perciò, se in questo momento non riuscite a capirci più nulla, e spero non sia questo il caso, le vostre risposte cerebrali sono diverse dalle mie.
So I know that if you are completely confused now, and I do hope that this is not the case, your brain responses are very different than mine.
Questa non è una buona cosa, perchè, anche se le storie sono importanti e ci aiutano a capirci in tanti modi diversi, abbiamo sempre bisogno dei media.
This is not a good thing, because while stories are important and they help us to have insights in many ways, we need the media.
Quindi, penso che in questa maniera sia sempre possibile trarre qualcosa di positivo che ci può aiutare a capirci meglio l'un l'altro.
So I think that, in this way, it's always possible for us to derive something positive that can help us understand one another better.
Allora chiesi: “Per quanto tempo avete provato a capirci qualcosa prima di decidere che non ci capite niente?”
So I said, "Well, how long did you practice on it before you decided you understood nothing?"
2.4417428970337s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?